Eme A38 jazzköltészeti eseményre szeretném felhívni a figyelmet. Simán nézhető a neten
Facebook-esemény: https://www.facebook.com/events/2753291954999710/
Beharangozó animáció: https://drive.google.com/file/d/1IUcCtFZvA_xjAkXrVLBr-PS3VqYPwI3v/view
YouTube stream: https://www.youtube.com/watch?v=3qttTrpkZjw&feature=youtu.be&ab_channel=A38Haj%C3%B3
Gyukics Gábor, Ágoston Béla és Pengő Csaba jazzköltészeti műsora újabb műfajok fúzióját hozza el november 17-én a Petőfi Irodalmi Múzeummal közös estünkön.
“Szerintem ez a fúzió nagyon természetes. A költészet, a vers annak idején énekelt műfaj volt. Énekelték a verseket, tehát dalok voltak, ami végül is zene. Most csak visszatértünk ahhoz, hogy a dalt megzenésítjük valamilyen szinten, vagyis a mi esetünkben improvizálunk hozzá. […] nagyon összeillik jazz és a költészet, bár vannak olyan irodalmárok, akik szerint zavarja a fület a zene, a jazzszeretőket meg a költészet hangja zavarja. Ma este megpróbáljuk egyesíteni a kettőt.” - nyilatkozta korábban Gyukics Gábor a Jazzköltészetről.
Gyukics Gábor költő, műfordító, 1958-ban született Budapesten. A Szépírók Társasága és a MEGY tagja, a magyarországi Open Reading (nyitott versfelolvasó) és Jazzköltészeti estek meghonosítója. Tizenegy verses- és egy prózakötet szerzője, tizenhat verses- és prózakötet fordítója, többek között József Attila válogatott verseit fordította angolra A Transparent Lion címmel Michael Castro, St. Louis babérkoszorús költőjének közreműködésével. 2018-ban jelent meg az a két jazzköltészeti CD, amit Ágoston Béla, Bori Viktor, Dóra Attila, Eichinger Tibor és Pengő Csaba közreműködésével jelent meg angol és magyar nyelven.
Közreműködik Ágoston Béla (szaxofon), aki színpadjaink visszatérő vendége és Pengő Csaba (nagybőgő).
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése